mercoledì 12 gennaio 2011

L'imbarazzante Wolverine

Lo so di dare un dispiacere a chi vede in Logan un esempio di machismo da seguire, ma devo fare una rivelazione che getterà nello sconforto diversi lettori.
"Wolverine" è un nome che fa paura e incute rispetto.
Già "Lobezno", per dire, la sua denominazione spagnola, è molto meno altisonante.
Ma il peggio arriva quando indaghiamo sulle altre denominazioni del temibile carnivoro da cui Wolverine prende il nome.
In italiano, e questo lo sanno in tanti, codesta bestia si chiama "Ghiottone".
Che già sembre un personaggio di "Napo orso capo" più che un simbolo di virilità.
L'altro nome però peggiora la situazione: "Volverina".

Il terzo è "Gulo gulo".

Questo nel caso vi foste chiesti come mai il suo nome non sia mai stato tradotto nella nostra lingua.
Se vi dicono che è per questioni di brand, non credeteci.

2 commenti:

Davide Balotta ha detto...

Ma chi è Lobezno? :-)

Davide Barzi! ha detto...

Chiedi al Guaita, lui dovrebbe saperlo.